TEACHING TRANSLATION: OBJECTIVES AND METHODS
作者: Iryna Kobyakova Svitlana Shvachko
刊名: Advanced Education, 2016(5)
来源数据库: National Technical University of Ukraine
DOI: 10.20535/2410-8286.61029
关键词: adaptationcommunicationobjectivessyncretatexttranslatortransatology.
原始语种摘要: The article is focused on the set of items: teaching translation, objectives, exercises and assignments (both word-centered and text-centered translation), translation analysis. The choice of the items is motivated by the dominant functions of transatology (nominative and communicative). The latter succeed in identification of adequate, congruent, equivalent translation. The article discusses the problems of professional validity, theoretical insertions, textocentric analysis. Gains, achievements, goals and perspective vistas are the highlights herein. The ways of translation adaptation have been outlined, among them are conceptualization, de-focusing, redundancy (language economy). The rendering of the original texts into target ones brings the diversity of the exercises and assignments...
全文获取路径: PDF下载  乌克兰国立技术大学 
分享到:

×
关键词翻译
关键词翻译
  • translation 直移
  • centered 中心馈电的
  • exercises 仪式
  • expanse 广阔
  • textual 原文的
  • succeed 继承
  • teaching 教学
  • language 语言
  • validity 有效
  • adequate 适当的